Z CLEAR // サイン (Sain): Prefiero amar que ser amado

A principios de este año, ya destacamos el sencillo de Z CLEAR “広島” (Hiroshima), un sencillo exclusivamente digital en vivo que se lanzó a finales de diciembre de 2024. Pero si pensabas que los miembros simplemente se relajaron y disfrutaron de unas largas vacaciones, te equivocas. En abril de este año ya lanzaron la canción “ぶちROCK” (Buchi ROCK), pero rápidamente siguieron con su siguiente sencillo: “サイン” (Sain).

サイン” (Sain) se lanzó como sencillo digital el 1 de julio de este año y contiene… solo la canción principal. Así que a estas alturas ya podéis daros cuenta de que esta vez será una introducción bastante breve, estoy seguro.La formación del grupo tampoco ha cambiado, lo cual es otro punto positivo, especialmente para AKIRA: みやこ (Miyako), トミー (Tommy) y こちゃん (Ko-chan).

En esta reseña, analizaremos a fondo la canción y, por supuesto, también el videoclip que la acompaña. Y si ya puedo adelantar algo… AKIRA nos ha regalado unas letras increíbles esta vez. Porque si pensabas que “広島” (Hiroshima) tenía mucha emoción en su letra, Z CLEAR tiene algo nuevo para ti…

 

En lugar de ser perseguido, prefiero perseguir

Como ya se mencionó, el sencillo solo incluye la canción principal, “サイン” (Sain), que significa ‘señal’ en español.
Y a pesar de que solo tiene una duración de 3 minutos y 51 segundos, AKIRA ha llenado esta canción hasta el tope con letras. A lo largo de toda la canción, hay quizá unos 20 segundos en los que no canta, pero su voz melódica evita resultar un factor perturbador, a pesar de su presencia dominante. Los instrumentales mantienen un ritmo animado de principio a fin, dando a la voz el protagonismo sin desaparecer en el fondo. Cada instrumento tiene su propio (aunque breve) ‘momento de poder’ antes de una breve sección de piano melódico.

Líricamente, AKIRA nos ha dado más texto del habitual, algo que ya vimos en “広島” (Hiroshima). Y al igual que la canción mencionada, ha llenado “サイン” (Sain) de emoción de principio a fin.
“No es fuerte, es sólo un encubrimiento. No puedo vivir bien. Hoy, solo, se acumulan los arrepentimientos. Una señal de un ligero dolor.” Ya nos da una idea del tipo de emoción que insinué anteriormente. Porque como probablemente esperabas, no es una canción abrumadoramente positiva, ni tampoco un himno como lo fue el sencillo anterior.

Z CLEAR // サイン (Sain) (MV)

Por mucho que quiera decirles que «el video musical nos cuenta una historia maravillosa sobre algo», la mayoría de las veces no puedo. Y esta vez no es diferente. Si bien es visualmente atractivo, con diferentes colores y un fondo con muchos detalles que ver, no hay nada a lo que aferrarse para una traducción visual de la letra. Entonces, esta vez también, si te gusta ver a los integrantes hacer lo suyo este MV es una gran adición a la canción, pero definitivamente no es un requisito para ‘ver más’.

Comenzando con algunas tomas rápidas de los integrantes tocando sus instrumentos (o bailando, en el caso de AKIRA), el video nos muestra los dos decorados principales donde se filmó. Uno es un conjunto de luces verticales con cables rojos conectados en círculo alrededor de los integrantes, y el otro consiste en numerosos tubos de hierro, similares a los de un andamio (esas estructuras metálicas con tablones por donde caminan los obreros durante las obras o renovaciones).
A lo largo del vídeo vemos mucho juego con diferentes colores mientras los miembros tocan sus instrumentos y el vocalista AKIRA realmente se concentra en la cámara. Como ya se dijo, no es un video musical al estilo de un cuento de hadas, pero definitivamente es lo suficientemente interesante como para atraerte y hacerte ver a la banda en lugar de solo escuchar su música.

 

Conclusión

Puede que “サイン” (Sain) sea un sencillo digital de una sola canción, pero sin duda lo compensa con la combinación de su letra y composición. Cuando escuché por primera vez su canción “広島” (Hiroshima), me sorprendió la cantidad de emoción que transmitía. (Como probablemente ya habrán adivinado, esa emoción fue la razón principal por la que presenté ese sencillo). Ver un nivel similar de emoción en “サイン” (Sain), incluso sin mostrarnos una historia que podamos seguir, me hizo sonreír. Porque si bien Z CLEAR tiene un sonido que personalmente me resulta un poco ‘suave’, sigo volviendo a su música. Especialmente cuando lanzan algo nuevo.

Su trabajo es muy consistente sin caer en el estancamiento; siempre consiguen añadir algo que llama la atención. A veces es la letra, a veces un sonido más rockero, como vimos en su canción “JUNKIE” o incluso en su último tema, “DINER”. (Si conoces un poco la escena ヴィジュアル系 (Visual Kei), seguro que puedes ver y oír qué artista probablemente influyó en esa canción, ¿verdad? ¡Pero eso es para otra reseña!)

Como “サイン” (Sain) es un sencillo exclusivamente digital, este artículo no incluye un enlace de compra. ¡Aun así, te daremos un enlace de Spotify, como siempre!

 

Más sobre Z CLEAR

Z CLEAR

2019



AKIRA

🎂 09/01



みやこ
(Miyako)
🎂 09/25



トミー・ソウマ
(Tommy Souma)
🎂 03/08



こーちゃん
(Ko-chan)
🎂 03/10



 

Translator (Spanish) of  | Website

Margaret es la traductora principal de la versión española de Arlequin.
Esto significa que ella es responsable de las versiones en español tanto de Magazine como de Photography, y en la versión en español verás su nombre debajo del artículo primero y el autor original en segundo lugar.

Margaret proviene originalmente de Irlanda, pero se mudó a España debido a un creciente interés en el idioma y la cultura. Trabaja como profesora de inglés en la vida diaria, pero como está entre nativos todo el día, domina el idioma lo suficiente como para poder proporcionar traducciones al español de nuestros artículos. Esto nos permite llegar a más personas con nuestras obras.

Ella habla inglés a nivel nativo, pero (obviamente) también entiende español.

Owner, Eigenaar, Dueña, オーナー of  | Website

雪 (Yuki) es la dueña y la fuerza impulsora detrás de Arlequin.
Originalmente comenzó el proyecto en 2009 como fotógrafa bajo el nombre de Arlequin Photography, pero desde entonces desarrolló un interés por el periodismo y la traducción. Debido a estos intereses, se agregaron entrevistas y reseñas al proyecto, hasta que finalmente alcanzó los límites de las "restricciones" como fotógrafo en 2021, y se agregó Arlequin Magazine a la mezcla.

雪 (Yuki) es una hablante nativa de holandés con un título en diseño gráfico, lo que significa que también es la persona principal detrás de Arlequin Creations.
Después de todos estos años, ella sigue siendo la responsable de las entrevistas y la mayor parte de la fotografía en vivo que ves aquí en Arlequin, pero la mayoría de las reseñas y el trabajo detrás de escena también los hace ella.

Las reseñas que escribe las hace desde el punto de vista de un fan extranjero, por lo que están escritas en inglés antes de ser traducidas al español. En las versiones en inglés, ella también intenta explicar el significado detrás de ciertos kanji o títulos de canciones a los lectores, pero lo que no se ve en la versión en español es que estas explicaciones se omiten en las versiones japonesas para atraer más a estos lectores. .

Habla holandés e inglés a nivel nativo, pero también entiende japonés y alemán.

Deja un comentario